sexta-feira, 29 de outubro de 2010

Class Actions

Parabéns à Mestre Marília Prates pela promoção do Ciclo de Palestras em Direito Comparado na PUCRS.

Nós do Curso Rooms apoiamos sempre esse tipo de iniciativas. Assim que possível, disponibilizaremos os vídeos aqui no blog do curso.

quinta-feira, 28 de outubro de 2010

Nosso Happy Hour foi um sucesso!

Gostaríamos de agradecer pela presença de nossos alunos no Happy Hour de Halloween!

Obrigado pelos momentos agradáveis que vocês nos proporcionaram.Pessoas como vocês fazem toda a diferença para nós.

Vocês todos, ausentes e presentes, são o motivo para a nossa dedicação e empenho.

Espero que os próximos encontros sejam ainda mais animados e descontraídos.

Um grande e afetuoso abraço da equipe do Curso Rooms.















terça-feira, 26 de outubro de 2010

Class Actions - As ações coletivas no sistema norte-americano

Pessoal, lembrem que quinta-feira será a segunda palestra do Ciclo de Palestras em Direito Comparado na PUCRS.

Será às 19h no prédio 11, 10º andar, sala 1035.

O palestrante será o Professor Dr. Richard Freer, diretamente da Universidade de Emory, Atlanta/USA.

Não percam, a entrada é franca!

É amanhã! Happy Hour de Halloween!

Quero lembrá-los do nosso Happy Hour de Halloween!

Gostaria de aproveitar para dizer que o pessoal do Bar do Cigano não aceita nenhum tipo de cartão. Portanto, calculem quanto vocês irão beber e preparem-se para uma noite muito divertida!!!

Alunos do professor Günther terão uma cerveja paga!!! 

sexta-feira, 22 de outubro de 2010

Curso de Inglês Financeiro - Financial English

Financial English é o curso de inglês que alia a comunicação do mundo dos negócios ao conhecimento da linguagem do mercado financeiro. O aluno pratica o networking através de simulações de negociações e interação profissional.

O curso é dividido em cinco módulos, do nível básico ao avançado. As aulas acontecem uma vez por semana, em encontros de duas horas. O tempo do aluno é valorizado, e materiais de estudo extraclasse são disponibilizados semanalmente para complementar o aprendizado.

A cada módulo são realizados workshops que reforçam as estruturas e o vocabulário das áreas dos negócios e das finanças. Com duração de três horas, cada workshop também trabalha a fonética padrão da língua inglesa além de estruturas gramaticais da comunicação formal.

O curso vai do nível básico ao avançado, podendo o aluno ingressar em qualquer um dos módulos, de acordo com o seu conhecimento.

Financial English é o curso de inglês ideal para profissionais e estudantes das áreas da Economia, Administração e Ciências Contábeis!

Acrescente Financial English ao seu currículo e atue no mercado global!

quinta-feira, 21 de outubro de 2010

Happy Hour de Halloween

Pessoal,

Nosso Happy Hour de Halloween será na próxima quarta-feira (27/10), a partir das 20h no Bar do Cigano.

O Bar do Cigano fica na rua Dona Laura 72, em frente ao nosso curso.

A festa será fechada para nossos alunos, vocês podem convidar amigos e namorados(as), pedimos apenas que confirmem a presença por e-mail ou pessoalmente na escola para que não ultrapassemos o número máximo do local.

Será um momento muito especial e uma excelente oportunidade para interagir com os colegas e professores!

Contamos com a presença de todos!

quarta-feira, 20 de outubro de 2010

Pagamento de mensalidades

Prezados alunos,

Lembre-se de pagar suas mensalidades em dia. Para que possamos manter a qualidade dos serviços que oferecemos, é fundamental que os alunos estejam com suas parcelas quitadas até a data de vencimento.


Pedimos aos alunos inadimplentes que regularizem a sua situação com o curso.

Obrigada.

terça-feira, 19 de outubro de 2010

Sabadão da Economia - PUCRS

O Curso Rooms estará apoiando o Sabadão da Economia PUCRS que acontecerá nesse sábado, dia 23 de Outubro a partir das 10 horas.

Será uma excelente oportunidade para confraternizar com os alunos e oferecer o que há de melhor no ensino de língua inglesa para o mercado de trabalho específico da área da economia.

Fiquem atentos, alunos da Economia da PUCRS que participarem do Sabadão terão descontos exclusivos nos cursos de Professional English e Financial English que a Rooms oferece.

Não perca!

Oferta Exclusiva UK Study - British Study Centres

Mais uma facilidade que o Curso Rooms oferece para você!
Entre em contato! livia@ukstudy.com

segunda-feira, 18 de outubro de 2010

Halloween


Halloween is a great day for parties. Children dress up as witches, ghosts or vampires, and they go from house to house playing TRICK OR TREAT. But what’s the origin of this custom?
Halloween means Hallows’ Evening. It is the evening before All Hallows’ Day (now called All Saints Day), a Christian holiday, celebrated on the 1st of November. But that day was important already in ancient times. On the 1st of November, Celtic peoples celebrated the festival of Samhuinn, which marked the beginning of winter and the Celtic New Year.

“How come a Christian and a pagan holiday are celebrated on the same day?” you might ask, “Is it just a coincident?” – No, it isn’t. When Christianity spread, the Church tried to disturb the pagan customs as little as possible, and so they merged their festivals with pagan ones.
It was widely believed that on Hallows’ Evening the dead would rise from their graves to roam the earth. Afraid of evil spirits, people wore ugly masks to frighten those spirits away, or they stayed at home saying prayers. Some would also go from house to house, begging for ‘soul cakes’, square pieces of bread with currants. In return they promised to pray for dead members of the donors’ families.

Going from house to house, begging for sweets – doesn’t that sound familiar? Indeed, that’s the origin of TRICK OR TREAT. Be aware, however, as the custom has changed! Nobody is going to pray for you nowadays. Instead, if you don’t have a TREAT for the children in front of your door (some sweets for example), they will probably play a TRICK on you – that’s what TRICK OR TREAT is all about.

GET READY... TO OUR HALLOWEEN HAPPY HOUR!

Curso Rooms promove: Ciclo de Palestras em Direito Comparado na PUCRS

quarta-feira, 13 de outubro de 2010

50% OFF

Quer ganhar 50% de desconto na sua mensalidade???

Confira o quadro de avisos do curso e saiba como participar!

Legal English: Dicas de seriados!

Sugestão para os alunos do curso de Legal English! Assistam:

Law & Order



The Good Wife



Raising the Bar



Damages



Boston Legal

Medical English: Dicas de seriados!

Sugestão para os alunos do curso de Medical English! Assistam:


E.R.





Strong Medicine





Grey's Anatomy


Movie Tip: Patch Adams

Hunter "Patch" Adams was criticized in his official medical school record for "excessive happiness" and was once told by a faculty advisor, "If you want to be a clown, join a circus." Patch did, in fact, want to be a clown. But he also wanted to be a physician. Combining vastly different sides of his personality, he became both. Patch's remarkable story, which includes having been a patient and a doctor at a mental institute, celebrates the triumph of spirited individualism and the unending pursuit of an idealistic dream.

Movie Tip: Fracture

An attorney intent on climbing the career ladder toward success, finds an unlikely opponent in a manipulative criminal he's trying to prosecute.

terça-feira, 5 de outubro de 2010

O Curso Rooms agora está presente no Twitter e também no Twitpic. Para começar as postagens de fotos, nada melhor do que relembrar bons momentos com os alunos.

No final do semestre passado a turma de Legal English reuniu-se e confraternizou com um belo chopp a metro do Mulligan.

Nice people having a great happy hour! on Twitpic

International Legal English Certificate ( ILEC )

ILEC – International Legal English Certificate

O ILEC - International Legal English Certificate é o primeiro certificado internacional que comprova o seu conhecimento do Inglês Jurídico, abrangendo temas como Direito Comercial Internacional, contratos, Direito Processual Civil, Direito Societário, Propriedade Intelectual entre outros.

O exame é baseado no uso real da Língua Inglesa como ferramenta do dia a dia de advogados. Os candidatos devem estar aptos a utilizarem o idioma em situações reais, participar de reuniões e negociações, expressar suas opiniões e produzirem textos e memorandos com base no vocabulário jurídico estudado.

Para o exame, o candidato deverá dominar as quatro habilidades básicas de comunicação: compreensão auditiva, fala, leitura e escrita em Inglês.

Nosso curso foi desenvolvido para capacitar estudantes universitários e profissionais do Direito a comunicarem-se em Inglês de forma eficiente. Nossa missão é a de trazer o Inglês que você precisa na sua área de atuação profissional, contando com uma equipe altamente qualificada e experiente no ensino de Inglês Profissional. Queremos preparar profissionais do amanhã e nossas aulas buscam atingir objetivos que irão trazer novas oportunidades na sua carreira!

Faça parte dessa equipe diferenciada que atuará no mercado de trabalho do futuro! Atue no mercado global!

A importância do Inglês como ferramenta de trabalho do Advogado

Recebi esse texto que mostra o quanto o nosso empenho em promover a qualificação do profissional do Direito é realmente necessária no atual cenário do mercado de trabalho.

O texto é de Adriana M. Z. P. Rossini – advogada, mestre em Lingüística Aplicada pela PUC de São Paulo; professora responsável pela área de Inglês Instrumental Jurídico da Coordenadoria Geral de Especialização, Aperfeiçoamento e Extensão/COGEAE – PUC/SP e da Escola Superior de Advocacia – Jabaquara.

A Importância do Inglês como ferramenta de trabalho do advogado 
 
“O fenômeno da globalização impulsionou, entre outros fatores, a integração econômica do mundo. As distâncias entre os mercados foram reduzidas, assim como as barreiras geográficas, políticas, sociais, monetárias e temporais sucumbiram paulatinamente ao avanço dos mecanismos de expansão do capital internacional que hoje já não está mais contido no âmbito dos estados soberanos. O Brasil não ficou imune a este movimento. A economia brasileira, nos últimos anos, tem se adequado ao cenário econômico mundial. A participação do nosso país no comércio internacional vem crescendo a cada ano, prova disso é o índice de exportações brasileiras que chegaram a US$120,135 bilhões (fevereiro/05 a janeiro/06), superando a meta estabelecida pelo governo para operíodo entre 2002 e 2006. Esse bom desempenho vem atraindo o investimento de empresas estrangeiras, que se estabelecem em território nacional por meio de grandes fusões e aquisições ou por parcerias firmadas com empresas nacionais. No âmbito público, é cada vez maior a expansão do intercâmbio comercial brasileiro com diferentes nações mundiais. Além disso, desde as pequenas empresas até as grandes indústrias nacionais, não se contentam mais apenas com o mercado doméstico e estão buscando mercados externos, elevando-se assim, ao status de multinacionais. Entre os diversos efeitos experimentados pelo Brasil como resultado de sua inserção no mundo globalizado, verifica-se a intensificação da comunicação com comunidades lingüísticas diversas. Questões outrora tratadas em ambientes acadêmicos, ou circunscritas ao âmbito das operações contratadas entre estados soberanos, passaram a fazer parte do cotidiano de diversos profissionais, em especial dos operadores do Direito que, repentinamente, começaram a deparar-se com conflitos de leis, direitos e obrigações resultantes de atos de comércio internacional ou de contratação de serviços entre partes ao redor do mundo.
Essas transações, em sua maioria, são firmadas e reguladas por documentos redigidos em inglês que passou a ser a língua universalmente utilizada na área de negócios.
No campo do Direito, por exemplo, observa-se que os instrumentos legais não estão imunes a influência da língua inglesa. A crescente e inevitável permeabilidade entre os sistemas jurídicos das diversas nações, que exercitam cada vez mais sua liberdade de contratar, é geralmente, feita em Inglês. Sem mencionar na quantidade de termos já cunhados em inglês e utilizados no cotidiano profissional do advogado, tais como due diligence, letter of credit, SWAP, trust entre outros.

Tornou-se assim imprescindível ao moderno advogado e principalmente ao estudante que está ingressando na carreira jurídica saber inglês.

Seu papel dentro de uma corporação ou perante o cliente que representa deixou de ser o de um técnico capaz de aplicar e interpretar leis. O profissional do Direito hoje deve ter uma atuação multifuncional, o que inclui nas suas habilidades básicas conhecer o Inglês técnico dentro da sua área de atuação e ser capaz de comunicar-se nesse idioma de forma eficaz.
Um exemplo concreto é o aumento significativo no número de contratos internacionais em inglês que passaram a ter uma presença maior na atividade profissional de advogados e demais operadores do comércio, tornando-se uma importante ferramenta de trabalho.
Os contratos internacionais em Inglês, tanto financeiros como comerciais, são documentos de extrema importância no âmbito do discurso jurídico empresarial, pois celebram desde acordos entre pequenas ou médias empresas até complexas transações internacionais de grande porte envolvendo empresas e bancos nacionais e internacionais. Os dispositivos contratuais regulam obrigações, conceitos e proteções que são usuais no comércio internacional, mas por vezes conflitantes com nosso ordenamento jurídico. Além de trazerem institutos sem correspondência à legislação pátria. Porém, anterior às questões de mérito, os contratos internacionais possuem uma linguagem estratégica. Diversos artifícios lingüísticos são utilizados para, por exemplo, estabelecer a divisão de poderes entre as partes contratantes, além da presença de termos técnicos que tornam o texto complexo e de difícil entendimento. Portanto, a falta de preparo para a análise e interpretação desses documentos pode comprometer a atuação mesmo do mais experiente advogado.
Além do conhecimento lingüístico, outro fator a ser considerado, ampliando ainda mais o papel desempenhado pelo profissional do Direito hoje, é a desenvoltura para negociar e participar ativamente das várias etapas de uma
operação. Para isso é determinante que o advogado consiga comunicar-se em Inglês de forma eficaz, o que vai além de possuir fluência no idioma. Trata-se da capacidade de expressar idéias, argumentar e persuadir por fazendo uso correto de termos técnicos e jargões da área. Colocando-se assim, em posição de igualdade em relação ao seu interlocutor estrangeiro, além de permitir maior desenvoltura e independência no desempenho do trabalho.
Mas, o sucesso de um acordo depende igualmente do conhecimento da cultura do país ou empresa estrangeira com quem se está negociando. A forma de negociar também é moldada conforme os usos e costumes de um povo. Voltando ao exemplo dos contratos internacionais, ao conhecer um pouco da história desses documentos, torna-se mais fácil entender sua linguagem e determinadas cláusulas ali expostas.
Verifica-se, portanto, que o conhecimento do idioma inglês seja da linguagem técnica como o preparo para comunicar-se, são grandes diferenciais competitivos para o estudante de Direito que está iniciando sua carreira. O idioma deve ser considerado uma ferramenta de trabalho, muitas vezes tão importante quanto seu conhecimento teórico.
Assim como em outras carreiras, a advocacia está cada vez mais especializada. A base da pirâmide, isto é, o grande contingente de advogados domina os processos e procedimentos do sistema jurídico de forma geral. Todavia, irá se sobressair aquele que consegue ir além, que detiver habilidades específicas, como o domínio do Inglês dentro da sua área de atuação.